GANGAROO Books in Print Bookstore Electronic Books Magazines GANGAN VERLAG

Alexander Curtis

The Englishman's
Travelling Library

Prologue

 

Acknowledgments

Being a collage of different styles and different texts, combining inscriptions and poems, musical notation and images, this book incorporates a number of passages and phrases not from its author's pen. Among the sources not revealed by the process of narration are: Joyce's Finnegans Wake, Goethe's Ost-Westlicher Diwan, The Oxford English Dictionary, Baudelaire's Les Paradis artificiels and his Hymne à la Beauté, from Les Fleurs du Mal. A list of exact references is given.
      Of the musical themes, the first is the Teru'ah, a Jewish liturgical call blown on the Shofar. For the arrangement of the other themes, I am greatly indebted to Christopher Clouter, to whom thanks is also due for his having introduced me to Mandeville, for having typed the manuscript and for the help and encouragement that was offered throughout. Lastly, I gratefully acknowledge Armin Bardel's patient formatting, JLQJ's meticulous proof-reading, David Skinner's scanning of the images and Gerald Ganglbauer's adaption for the World Wide Web.

Prologue

 

In the Darkroom

"During development, stopping and fixing, tilting the tray from one side to another will ensure that the paper is evenly exposed to the chemicals contained within the solutions. After it has been fixed, the paper should be washed and left for half-an-hour in distilled water before being dried. A careful record should always be kept of every variation made in the length of time of development, for this provides the frame of reference within which results can be compared and the optimal time of development for each print can be estimated."
      Moving silently over the face of the water the reflections of the light flickered over the rill of disturbance that crossed and re-crossed the expanse enclosed within the form that separated the waters from the darkness of the void. Only occasionally did the wave betray the regularity of its motion as, rising up to fill a corner, it would suddenly fall back to abandon itself in a retreat across the tray leaving behind a confused flux shown in the twisting glimmers of red light, "Eli, Eli, lama sabach thani?" They fade away and the rhythm of the wave returns, discernible by the transient patterns of reflections that pass over, back and forth, coldly dispersing the warm light into the darkness of the darkroom.
      He is alone, absorbed in the microcosm that he holds between his hands. As above, so below; and so in meek obedience the sheet of photographic paper lying on the bottom of the tray swathed in the red light, moves in accordance with the ways of the wave and the Torah of the tray. Slightly curled at the corners the scroll is rocked gently to and fro, veiled by the dancing patterns of light, an ethereal curve of pink swaying to the pulse of those primaeval waters;

C6H4(OH)CH3NH.C6H4(OH)2.Na2CO3.Na2SO3.Br(aq)

- as it was in the beginning, when "the word was with God, and the word was God." But now the soldiers have drawn lots, silver has been exchanged and a text is forming on the face of the curve, according to the following general equation:

NaR + AgBr <=> Ag - NaBr + R'

(- where the silver bromide is reduced by the sodium salts of the reducing agents R, forming metallic silver, sodium bromide and the oxidation product of the developing agents.)
      Swaying beneath its veil of reflections the initial developments of the photograph are obscure and uncertain to the naked eye; but at a certain point the eye detects that the luminous curve of pink has become marred. The traces of shadows have begun to appear and the unblemished surface is giving way to a fragile structure of grains. Grey shapes emerge, whose further oxidisation will reveal a world of textures and the subtle plays of reflected light that will testify to the truth of the depiction (INRI).
      One's expectations rapidly assign pictorial functions to classify the developments of the different areas of the photograph. The lighter area occupying the "top" quarter of the paper's surface is very quickly labelled as being "sky", while in that which is assumed to be the "foreground", dark patches seem to betray the presence of a bulky form. As developing proceeds, these assumptions are shown to have been well-founded; that which was assumed to be "sky" is indeed sky, while the countless shadows and glittering highlights that fill the middle ground of the composition become the crests and troughs of waves, adorned with the twinkling of the sun's reflections.
      In the red light of the darkroom, it is easy to imagine that this might have been an evening shot, taken soon after the setting of the sun, when all is tinged with the golden red of evening light. The truth of this suggestion is, however, only confirmed as it becomes possible to make out the silhouette of a town jutting out into the sea on the right-hand side of the picture, separating the sea from the sky and behind which the sun has just set. Meanwhile, in the foreground, a wave has broken and is about to recall its restlessly surging form from the fine texture that denotes the sandy beach; but the wave shall not only disentangle itself from the grains of sand but also from the fabric of the clothes that clothe the man who lies outstretched upon this deserted shore. For the shadows defining the form of this lonely corpse are in fact those self same dark patches that appeared so early on in the development of the photograph, only where they once stopped abruptly, they now lead on to lighter tones that intermingle with the highlights as the light flows over the folds, crinkles and creases of the clothes, picking out the faint imprints of diagonal lines and criss crosses to expose the weave of the cloth.
      With the arrival of these details the optimal time of development has been reached, any longer and the sensitivity of the image would be lost, the fineness of such details deteriorating into porridgey-structures of coarse grains. So development is stopped and once fixed the print is suspended over a sink, whilst water is systematically squirted over its surface to wash away the developing agents in a trickle that collects at the lowermost corner of the paper. The age-old promise has once again been fulfilled. Offering representation (at the push of a button) to all those who believe in the reduction of silver bromide, the cleansing power of distilled water and in the all-encompassing perspective of the Renaissance, the cleansing trickle is the completion of all that was written in the prophets and in the laws of osmosis.
      After it has been washed, the print is transferred to a tray of distilled water where it is submerged and sinks, coming to rest among the other images from the day's session in the darkroom.
      Although one can only see the corners and edges of these prints lying scattered on top of one another (the latest addition of the body by the sea being the only image unobscured by any other lying on top of it), these details and snippets are nevertheless enough to confirm an already dawning suspicion concerning the location of this distant shore. It is indeed the Middle East and the waves that break upon its beaches are those of the Mediterranean. But which of the towns and sea-ports that follow the undulations of this coastline could it be? The atlas suggests a number of possibilities: Acre, Al Batrun, Al Hamidiyah, Al Mina, Arab al Mulk, Ashdod, Askelon, Baniyas, Beirut, Byblos, Caesarea, Jaffa, Juniyah, Latika, Maratus, Netanya, Sidon, Tartus, Tyre and Zug Mikha'il. The consultation of more detailed maps would eliminate some of these entries, for example Netanya, Ashdod and Askelon, where the coast is almost entirely devoid of any curvature. Choices would however still remain between which one would be unable, in the absence of further reference material or first-hand experience, to decide. And so it is that for us, the town, the beach and the figure by the sea must remain suspended in ambiguity regarding their identity and place in time.

 


Eli, Eli, lama sabach thani?: Father, Father, why have you forsaken me?

Prologue | Chapter I | Chapter II | Chapter III | Chapter IV | References | Table of Contents

© Gerald Ganglbauer 1996–2018 | Gangan Publishing Stattegg-Ursprung, Austria | Update 17 June, 2018