Maghreb
6p.m. It would soon be sunset. If he hurried he would be able
to listen to the calls to prayers from the mosques, before going
on to the beach. He broke into a leisurely trot, soon becoming a
part of the matrix of drawn out shadows and shimmering surfaces
that intertwined as the sun slowly brought the day of heat to an
end.
-Al-lah-oooh ak-bar! The
first mosque. The frail voice of an old man. Long quavering notes
and a guttural sound that implied closed nostrils. The distortions
of the megaphone that was inevitably tied to the railings of the
minaret, to look down, peering into the streets before making its
next announcement across the rooftops.
-Al-mo-st ther'-now! The first
lines were always repeated four times over, half-said, half-sung,
during which time the other mosques in the town would, one by one,
follow in taking up the cry, calling the faithful to prayer; so
that within the space of a few minutes an intricate system of
inter-echoing cries would fill the town with a vibrancy, perfectly
matched by the light from the setting sun.
In the shade now, walking
along the empty market street. The sand-yellow slabs of paving
stone being bespeckled with the remnants of rotting vegetables
that would, in the course of the next days, be trodden down and
dry out to become a black cakey substance, building up around the
gaps between the stones in gentle undulations before petering out
to leave a patch of polished basalt. Above, through the gaps in
the erratic patchwork of canvas awnings and corrugated iron roofs
that hung over the street, he could see the minaret of the mosque
from which the cries came. Turning into an alleyway that led in
this direction, he followed its zigzag course, an archway bringing
him out at the corner of a small square.
Across the square, rising up
behind the seclusion of its enclosing walls, he could see the
mosque, a flurry of arches, domes and buttresses, rising up, up
and away from him, up to God. The minaret he had glimpsed through
the awnings of the market was in the corner opposite him; a part
of the enclosing wall, it stood prophet-like between the sacred
ground of the mosque and the profane enclosure of the square.
Beside him, on his left, arose another wall of sanctuary, behind
which stood a second mosque; this one being, however, much smaller
than its counterpart on the other side of the square, for it was
in fact, a "djemaa", the equivalent of a chapel. Nevertheless it
too had a minaret that reached up behind him. Below this minaret,
the archway through which he had just come, joining the walls of
the djemaa with those of a metal workshop, whose premises extended
as far as the enclosing walls of the mosque across the way. The
corner with the mosque was host to the workshop's scrap heap.
Pipes, rods and bars of different dimensions and cross-sections
were leaned up against the wall, while on the ground lay the
discarded off-cuts and cut-offs of the workshop's production.
Positive and negative shapes of sheet metal, bits of wire and old
paint cans, intersected with one another, to reveal a rich
tapestry of planes, surfaces and textures; their recipe of
invention being the blue-print for a thousand cubist sculptures
...
Scattered about more freely,
the inevitable assortment of soft drink cans and stray cats. Of
the cats, some sat contentedly while others eyed each other
suspiciously, nervously shifting their positions amongst the
rubbish (the advance of the tabby from Cola to Fanta incurring the
ginger tom's retreat from 7-Up to Coke, while blissfully
oblivious, the grey she-cat blinks lazily in the last rays of the
sun at Sprite-by-Swarf.)
Facing the workshop, loomed a
large, dilapidated, old town house, the sutters hanging crookedly
from single hinges or missing altogether, exposing the broken
windows and testifying mutely to better times since gone by.
Parallel with the front of the house ran a narrow street, wide
enough for a car to pass along, that provided the access for the
two cars that were parked in the square. In one direction the
street ran down to the harbour, while in the other it led into the
centre of the town, to the city gates and inland. The workshop was
closed and apart from the cars and the congress of cats, the
square was empty, dominated by the sad features of the abandoned
house and the detached pride of the minarets.
As if announcing his arrival
to the larger mosque, a series of shrill cries, issuing from the
minaret of the djemaa, proceeded to pierce the evening air:
-God is the most powerful! God
is the most powerful! Reassuringly, in a deeper and more
full-bodied tone, the voice of the muzzein in the mosque answered
back, attesting to God's uniqueness and to Mohammid's being his
only prophet.
The Englishman's
circumspection of the square thus became the product of witnessing
a transformation, T1, of articles of the Islamic faith (, , , , , , )
from one minaret, situated at the corner "a" of the square, onto
another minaret at corner "c" diagonally opposite; and of the
transformation, T2, of the same articles of faith, from the
minaret at "c" back onto the minaret at "a". For, from observing
at any given moment, t, the respective minaret, at "a" or "c",
from which eminated (through a megaphone) tenet f(t); his gaze
would then follow an arc from "a" to "c" via corner "b" on the
square, and then from "c" to "a" via corner "d", in such a manner
that the arrival of his glance at "a" or "c" was simultaneous with
the emition of tenet f(t+1) of the series, from the minaret from
whence his gaze had just come, this causing his attention to
return to the aforesaid minaret.
These oscillations of
attention between the points "a" and "c" were reflected in his
mind's eye; the houses undulating across the sky, the cats and the
Coke cans being for him nothing more than the visual resonances of
the echoing cries that rebounded around the square. From the
depths of his soul he felt a vortex spiral out into the infinite
reaches of the void, a surging swirl that transcended the
boundaries and limitations of the senses. He had broken the
fetters of mortality. From the farthest reaches of space and from
the deepest cavities of time, he could feel the vibrations of the
cries that testified to his uniqueness:
The hashish had taken effect.
Qu'éprouve-t-on? que voit-on? des choses merveilleuses,
n'est-ce pas? des spectacles extraordinaires? Est-ce bien beau? et
bien terrible? et bien dangereux? - Telles sont les questions
ordinaires qu'adressent, avec une curiosité
mêlée de crainte, les ignorants aux adeptes. On
dirait une enfantine impatience de savoir, comme celle des gens
qui n'ont jamais quitté le coin de leur feu, quand ils se
trouvent en face d'un homme qui revient de pays lointains et
inconnus. Ils se figurent l'ivresse du haschisch comme un pays
prodigieux, un vaste théâtre de prestidigitation et
d'escamotage, où tout est miraculeux et imprévu.
C'est là un préjugé, une méprise
complète. Et, puisque pour le commun des lecteurs et des
questionneurs le mot haschisch comporte l'idée d'un monde
étrange et bouleversé, l'attente de rêves
prodigieux (il serait mieux de dire hallucinations, lesquelles
sont d'ailleurs moins fréquentes qu'on ne le suppose), je
ferai tout de suite remarquer l'importante différence qui
sépare les effets du haschisch des phénomènes
du sommeil. Dans le sommeil, ce voyage aventureux de tous les
soirs, il y a quelque chose de positivement miraculeux; c'est un
miracle dont la ponctualité a émoussé le
mystère. Les rêves de l'homme sont de deux classes.
Les uns, plein de sa vie ordinaire, de ses préoccupations,
de ses désirs, de ses vices, se combinent d'une
façon plus ou moins bizarre avec les objets entrevus dans
la journée, qui se sont indiscrètement fixés
sur la vaste toile de sa mémoire. Voilà le
rêve naturel; il est l'homme lui-même. Mais l'autre
espèce de rêve! Le rêve absurde,
imprévu, sans rapport ni connexion avec le
caractère, la vie et les passions du dormeur! Ce
rêve, que j'appellerai hiéroglyphique,
représente évidemment le côté
surnaturel de la vie, et c'est justement parce qu'il est absurde
que les anciens l'ont cru divin. Comme il est inexplicable par les
causes naturelles, ils lui ont attribué une cause
extérieure à l'homme; et encore aujourd'hui, sans
parler des onéiromanciens, il existe une école
philosophique qui voit dans les rêves de ce genre
tantôt un reproche, tantôt un conseil; en somme, un
tableau symbolique et moral, engendré dans l'esprit
même de l'homme qui sommeille. C'est un dictionnaire qu'il
faut étudier, une langue dont les sages peuvent obtenir la
clef.
Dans l'ivresse du haschisch,
rien de semblable. Nous ne sortirons pas de rêve naturel.
L'ivresse, dans toute sa durée, ne sera, il est vrai, qu'un
immense rêve, grâce à l'intensité des
couleurs et à la rapidité des conceptions; mais elle
gardera toujours la tonalité particulière de
l'individu. L'homme a voulu rêver, le rêve gouvernera
l'homme; mais ce rêve sera bien le fils de son père.
L'oisif s'est ingénié pour introduire
artificiellement le surnaturel dans sa vie et dans sa
pensée; mais il n'est, après tout et malgré
l'énergie accidentelle de ses sensations, que le même
homme augmenté, le même nombre élevé
à une très haute puissance. Il est subjugué;
mais, pour son malheur, il ne l'est que par lui-même,
c'est-à-dire par la partie déjà dominante de
lui-même; il a voulu faire l'ange, il est devenu une
bête, momentanément très puissante, si
toutefois on peut appeler puissance une sensiblité
excessive, sans gouvernement pour la modérer ou
l'exploiter.
Que les gens du monde et les
ignorants, curieux de connaître des jouissances
exceptionnelles, sachent donc bien qu'ils ne trouveront dans le
haschisch rien de miraculeux, absolument rien que le naturel
excessif. Le cerveau et l'organisme sur lesquels opère le
haschisch, ne donneront que leurs phénomènes
ordinaires, individuels, augmentés, il est vrai, quant au
nombre et à l'énergie, mais toujours fidèles
à leur origine. L'homme n'échappera pas à la
fatalité de son tempérament physique et moral: le
haschisch sera, pour les impressions et les pensée
familières de l'homme, un miroir grossissant, mais un pur
miroir.
Voici la drogue sous vos yeux:
un peu de confiture verte, grosse comme une noix,
singulièrement odorante, à ce point qu'elle
soulève une certaine répulsion et des
velléités de nausée, comme le ferait, du
reste, toute odeur fine et même agréable,
portée à son maximum de force et pour ainsi dire de
densité. Qu'il me soit permis de remarquer, en passant, que
cette proposition peut être inversée, et que le
parfum le plus répugnant, le plus révoltant,
deviendrait peut-être un plaisir s'il était
réduit à son minimum de quantité et
d'expansion. -Voilà donc le bonheur! il remplit la
capacité d'une petite cuiller! le bonheur avec toutes ses
ivresses, toutes ses folies, tous ses enfantillages! Vous pouvez
avaler sans crainte; on n'en meurt pas. Vos organes physiques n'en
recevront aucune atteinte. Plus tard peut-être un trop
fréquent appel au sortilège diminuera-t-il force de
votre volonté, peut-être serez-vous moins homme que
vous ne l'êtes aujourd'hui; mais le châtiment est si
lointain, et le désastre futur d'une nature si difficile
à définir! Que risquez-vous? demain un peu de
fatigue nerveuse. Ne risquez-vous pas tous les jours de plus
grands châtiments pour de moindres récompenses?
Ainsi, c'est dit: vous avez même, pour lui donner plus de
force et d'expansion, délayé votre dose d'extrait
gras dans une tasse de café noir; vous avez pris soin
d'avoir l'estomac libre, reculant vers neuf ou dix heures du soir
le repas substantiel, pour livrer au poison toute liberté
d'action; tout au plus dans une heure prendrez-vous une
légère soupe. Vous êtes maintenant
suffisamment lesté pour un long et singulier voyage. La
vapeur a sifflé, la voilure est orientée, et vous
avez sur les voyageurs ordinaires ce curieux privilége
d'ignorer où vous allez. Vous l'avez voulu; vive la
fatalité!
Another way of deciphering the
mysterious Orient, he thought, remembering how a universe had
opened up, unlocked by a metaphor that chance had placed before
him. A whole philosophy had flashed before his eyes, explaining
everything by the power of that one analogy, that had spiralled
out into the darkness of the night. God is the most powerful, God
is the most powerful...
After the square, he had made
his way down to the harbour, observing how the masts and spires of
the fishing boats had begun to shake and jitter against the sky.
That had been the beginning of the hallucinatory phase. Among the
sand dunes, the tufts of grass had loomed over him, defracted into
strands of red, yellow, green, and indigo, that had swayed
evasively in the evening light. In this secret garden of
shimmering glazes and rainbow contours, everything had quivered in
anticipation as he stepped among the blue and violet
shadows...
Mais le lendemain! le terrible
lendemain! tous les organes relâches, fatigués, les
nerfs détendus, les titillantes envies de pleurer,
l'impossibilité de s'appliquer à un travail suivi,
vous enseignent cruellement que vous avez joué un jeu
défendu. La hideuse nature, dépouillée de son
illumination de la veille, ressemble aux mélancoliques
débris d'une fête. La volonté surtout est
attaquée, de toutes les facultés la plus
précieuse. On dit, et c'est presque vrai, que cette
substance ne cause aucun mal physique, aucun mal grave, du moins.
Mais peut-on affirmer qu'un homme incapable d'action, et propre
seulement aux rêves, se porterait vraiment bien, quand
même tous ses membres seraient en bon état? Or, nous
connaissons assez la nature humaine pour savoir qu'un homme qui
peut, avec une cuillerée de confiture, se procurer
instantanément tous les biens du ciel et de la terre, n'en
gagnera jamais la millième partie par le travail.
Although the drug opens the
eyes and enlarges an artist's vision, he knew that, taken
regularly, it weakens the will and erodes commitment. The artist
sinks into the security of his hallucinations; which being so
perfect and self-contained, scorn any attempt to render or attain
such visions through an artistic or intellectual endeavour. He
remembered the kif-smokers in the bars, infused in their visions
of the infinite. Was it not better to arrive at such visions
through the use of the imagination and the struggle with an
artistic medium? To praise open the Orient's secrets, without the
merit of having worked or studied, was nothing short of corrupt,
degrading the value of that which was so sacred. What use were
art, philosophy, and science, if they could not realise what the
hashish-eater experienced privately?
"Ces infortunés qui
n'ont ni jeûné, ni prié, et qui ont
refusé la rédemption par le travail, demandent
à la noire magie les moyens de s'élever, d'un seul
coup, à l'existence surnaturelle. La magie les dupe et elle
allume pour eux un faux bonheur et une fausse lumière;
tandis que nous, poètes et philosophes, nous avons
régénéré notre âme par le
travail successif et la contemplation; par l'exercise assidu de la
volonté et la noblesse permanente de l'intention, nous
avons créé à notre usage un jardin de vraie
beauté. Confiants dans la parole qui dit que la foi
transporte les montagnes, nous avons accompli le seul miracle dont
Dieu nous ait octroyé la licence!"
The
Garden
As daies turned to months and month unto yeer
The counsailers became besete with feer,
Feer of lyggyng forgotten in hir sell
Oonly to be summoned bi deth-knell.
Thus they hadde begun to lose al hir hope
Wan, al of a sodeyn ther came a note,
Offrynge alegeaunce to wich thif agred
Wolde sothe haf hem from hire fetters frehed.
Youre sacrid kyngdom ye shal haf ageyn
And youre enemies to shal al be slayn,
For I mene to byld a gardyn moste fayr
The like of wich nonsuch canne comper.
A knock at the door
interrupted his thoughts. Sahir. She had never come to the hotel
before. She slipped in, quickly shutting the door behind her.
"I know what it is you are
looking for," she said hurriedly, "You are looking for the place
from whence all poetry springs and after which all men thirst.
It's a land of beatiful flowers and exotic fruits, watered by
running streams and filled with the song of birds. There, rivers
run, not just with water but also with milk, wine and honey. Those
who drink of the wine shall commit no sin; for it will not muddle
their heads or confuse them. Likewise, men shall be wedded to
dark-eyed virgins, who, although they satisfy every wish, remain
as chaste as the sheltered eggs of ostriches. Everything which a
man may desire is to be found there, even your lions and unicorns,
griffins and chimeras. It was from this place that Adam was
expelled, and to it the righteous shall return. It's called
paradise and you can read about it in the Koran." She paused
looking at him.
"Muhammad thinks you are
looking for something else though. You shouldn't stay here any
longer, he'll get you into trouble. You must leave as soon as you
can." She glanced at the book lying open on the desk. "And you
should stop reading that. It will bring you no good. Believe me."
That the gardyn trewli shal feign in look
As unto that i-writ in the goode book,
Al fine thynges within the hewynely gate
We moste with spangled jewels ornamate.
Wo for this mi ryches will not suffyce
And so youre tresouris I name as pris,
Thene shal I for youre rancoun bountee pay
Thif to this request ye plight me but yea.
Somehow the counsellors'
letters had been intercepted and had fallen into the hands of one
Catolonables, who, in return for paying their ransom, was
proposing that they contribute their treasures to the building of
a garden; a garden to which they would then invite impressionable
young men.
Into the shade of this fayr paradys
Yong men we shal with semly sight entyse,
And with youre costy gold syluere plate
Comely maidens will with glew on hem wait.
Ther goodly thynges shal so freeli abounde
This gardyn with Hewyn they will confounde,
And for na-thynge more will they euer wysch
But to retorn vn to this Eden bliss.
Hir resoun blynded bi a poycioun
Neuer will they doubt of this mocioun,
But with parfite and servylle obydience
Shal rest and wait at oure expedience.
The potion which was to
give the garden its aura of supernatural authenticity, was to be
of course hashish. Duped into thinking that they really had been
taken to paradise, these youths would then be sent out on missions
of assasination. Firm in the belief that, in dying for
Catolonables, they would be returned to the garden he had shown
them, they would have no fear of death and so would strike with
unquestioning effeciency.
Wan we haf dempt the tyme to be a-ripe
We'll send hem oute oure enemies to stryke,
And feeryng a fayle more than honoured deth
For vs they will sacrifise hir laste breth.
In this way, they would rid
themselves of both Mamluk and Moghul enemies. The kingdoms thereby
obtained were to be divided between them; Catolonables getting the
Persian territories to the east, while the counsellors would get
the Levantine acquisitions to the west.
Catolonables though, had not
kept the letters he had so cunningly intercepted. Instead, he had
had them sent on to their original destination in Rhodes,
substituting the directions to the castle where the counsellors
were being held, with directions for his own. Once he had the
knight for whom the letters were intended firmly in his clutches,
he hoped, with the aid of hashish, to extract from him the secrets
and plans alluded to by the counsellors.
After his experience of the
previous evening, the Englishman could easily imagine how young
men, used only to the rough life of the desert, really could be
fooled into believing they had been taken to paradise. He imagined
a garden of delicate flowers and blossoming fruit trees, where
Catolonables kept a harem of beautiful maidens, who he said, were
the bashful, dark-eyed houris of the Koran. Beneath golden-roofed
pavillons these women would dance and sing, while the adumbrations
of their nubile forms played upon the silken cushions and
anticipative limbs of the eager youths ...
Beforn hir quyk ehyen kene they shal daunce
The illumynaciouns to enhawnse,
And as mi wondirful gras taakes effect
They no longer will bethink to suspect.
Thareftir shal they be bidden to taste
The fruttès and waters of this sweyte place,
Fruttès they neuer before haf sewyne
And waters pure and fresshe as in a dreme.
No. He could not imagine
leaving. Not yet. But that was what she had said. You must leave
as soon as you can. If only she would explain. If only they could
spend an evening together in one of the pavillions of such a
garden...
In the ambrum of alabaster lyghte
Preshous stoones glimer radyant and brihte,
Castyng vp hire hewes into the aire
Al hir manyfolde colours meetyng ther.
The Love
that Leads to Death
That night he dreamt. He dreamt he was wandering amongst the
endless dunes of a desert. He felt he had been wandering forever,
when, suddenly, the high walls of an enclosure loomed up before
him. A door opened and on entering, he found himself in a
cloistered courtyard. Beneath the pointed arches on the opposite
side sat a woman, absorbed in the contemplation of an ostrich egg
which she held in cupped hands. He started to make his way towards
her, setting out across the sandy square. Ominously, the air
stirred against his cheeks and the grains of sand began to dance
and skip over the surface, springing up, as if blown from
underneath by hidden straws. At first, these puffs of sand hardly
reached his ankles; but with each step he took, they were blown
higher and higher, rapidly turning into a swarm that swirled about
his knees; it was the beginnings of a sand storm. He pulled his
hat down firmly onto his head and continued towards the woman.
Ostrich eggs, he now remembered, were once hung over the graves of
the dead and represented creation, life, resurrection and
vigilance. The woman looked up; it was Sahir - but the large
kohl-enhanced eyes that gazed at him, showed no signs of
recognition. The first granules of sand beat against his face and
he was reduced to peering through the lashes of his half-closed
eyes, while Sahir remained seated where she was, staring past him
into the distance, untroubled by the turmoil that was about to
engulf them. Then the full force of the wind struck and he had to
shut his eyes and look down. He knew that the only way to survive
a sand storm was to keep moving until it was over - staying still
would mean burial and suffocation. Blindly he struggled on,
buffeted by the wind and sand that seemed to come at him from all
directions, his hands shielding his face from the granules that
lashed against him.
From wilde storms of ragyng sond assailed
To wher the letter sayd they were gayholed,
Euere on the messenger dyde stryve
As threw the trecherous sonds he dyde ryde.
From out of the wind's fury, a voice began to address him,
"Advance towards her, she will
not be there. All you can do is advance and keep moving, in the
hope that the storm will abate. If it does, you will have
survived; if not you will eventually succumb to exhaustion,
collapse and be buried. Many have died this way. It is the
frustration of their souls when they see one of the living
approaching me, that agitates the sand. If their anger does abate
and you survive, there will be no trace of the columns or of the
courtyard. Whether they were buried by the sand, or existed only
in your imagination, is a question you should not ask. If you see
me again, you may not be so lucky. I am Huyem, the love that leads
to death. Save yourself if you can."
Hymn to
Beauty
As thogh assendide oute of the derke depths
Or hast thou descended hewynely steps?
Thy gaze attones eterneel and deuyne
Embraces bothe beneuolence and cryme.
As the dawènyng in thine ehye awakes
So doth ther a cry of moornyng oute-breke,
Thy kisses turn an innocent child boolde
While a conqueryng hero is mukly sowde.
Destynee doth lede yow wher e'er she will
As blyndly thou scatirest good and ill,
Is it from Hewyn thou cometh or Helle?
Thou gouernest al thogh neuere doth telle.
No merci gyven to hem that doth scorne
With Deth and Horror thou ert not for-lorne,
On thy stomack they amorously praunce
With Famyne and Pestelence in cruel daunce.
And shuld a mortal dair to come to neer
Thy beauty blyndyng hijs euery feer,
These complisses rub hir honds myrilie
Reioysyng at the nexte offrynge to be.
Wheither from on hye or law thou hast come
O Beauty thou ert a monstruos oone,
For at the meerest lookyng vpon thee
A world doth open I n'er knew to be.
Wheither from God or Sathen be yow sente
Siren or sweyte aungel of goode entente,
Al oonly to yow shal I now preisie
Thou al oon who is now mi longe daies ease.
Prologue | Chapter I | Chapter II | Chapter III | Chapter IV | References | Table of Contents